<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://wiki.ipnp.su/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=T%C5%82umaczenia_246980</id>
		<title>Tłumaczenia 246980 - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.ipnp.su/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=T%C5%82umaczenia_246980"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.ipnp.su/index.php?title=T%C5%82umaczenia_246980&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-17T15:47:40Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.4</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.ipnp.su/index.php?title=T%C5%82umaczenia_246980&amp;diff=1016&amp;oldid=prev</id>
		<title>188.116.55.94: Новая страница: «W obecnych czasach, dość pogorszyła się pozycja pisarza. Jeszcze kilkadziesiąt lat temu, piszących wyjątkowo szanowano i brano za przyszłość ludności. …»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.ipnp.su/index.php?title=T%C5%82umaczenia_246980&amp;diff=1016&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2012-09-19T12:02:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «W obecnych czasach, dość pogorszyła się pozycja pisarza. Jeszcze kilkadziesiąt lat temu, piszących wyjątkowo szanowano i brano za przyszłość ludności. …»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;W obecnych czasach, dość pogorszyła się pozycja pisarza. Jeszcze kilkadziesiąt lat temu, piszących wyjątkowo szanowano i brano za przyszłość ludności. Niektórzy brali ich za wieszczy pomagających krajowi pod okupacją wroga lub zdrajców współpracujących z wrogiem, którzy starają się rodaków pogrążyć. Dzisiaj, jeżeli kraj polski cieszy się wolnością, kilka osób zwraca uwagę krajowych pisarzy, ponieważ ich twórczość wydaje się młodzieży przestarzała i nudna. Uległo zmianie też podejście do książki- nie należy posiadania wyższego wykształcenia, by stać się artystą, wystarczy posiadać trochę wolnego czasu a także środki finansowe na wydanie książki- liczba pisarzy zatem gwałtownie wzrosła, a każdy z nich marzy o sławie. Nieliczni podejmują decyzję też na korzystanie ze znajomości zawartych z wydawnictwami. Kto jest więc realnym artystą? Do grona pisarzy uznawanych za najważniejsze autorytety trzeba dodawać osoby, jakich twórczość była tłumaczona na inne języki. Mnóstwo z nich ma okazję mieć nadziej na pomoc portali wirtualnych zakładanych przez wykształconych zajmujących się tłumaczeniami podobne, jak e-tlumaczenia.edu.pl. Wiadomo, że wypowiedzi tłumaczone przez osoby wynajęte z internetowej sieci będą kosztowały taniej, niż gdyby pisarz chciał zapłacić redaktorowi w wydawnictwie. Samodzielna próba [http://etlumaczenia.naxi.pl tłumaczenia] może skończyć się porażką oraz nie oddawać atmosfery dzieła, zwłaszcza gdy autor nie zna perfekcyjnie języka obcego. Czy nie lepiej byłoby więc pójść z duchem czasu i dokonać [http://tlumaczenia.gr5.pl tłumaczenia], dzięki globalnej sieci? Z pewnością jest to pewniejsze rozwiązanie niż powierzanie tłumaczeń osobie, których umiejętności nie jest się do końca przekonanym.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>188.116.55.94</name></author>	</entry>

	</feed>